https://hainanwel.com/en

CHINA-RUSSIA DAILY BUSINESS NEWS

КИТАЙ-РОССИЯ ЕЖЕДНЕВНЫЕ НОВОСТИ БИЗНЕСА

https://hainanwel.com/ru

Противопоказания для вакцинации китайской вакциной: китайский документ где они указаны

КИТАЙСКИЙ ДОКУМЕНТ, ГДЕ УКАЗАНЫ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ВАКЦИНАЦИИ

"РУКОВОДСТВО ПО ВАКЦИНАЦИИ ОТ НОВОГО КОРОНАВИРУСА"

находится на сайте Национальной коммиссии по здравоохранению КНР

 

http://www.nhc.gov.cn/xcs/yqfkdt/202103/c2febfd04fc5498f916b1be080905771.shtml

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

ПУНКТ 6: Противопоказания для вакцинации.

 

К обычным противопоказаниям для вакцинации относятся:

1.лица, страдающие аллергией на активный ингредиент вакцины, любой неактивный ингредиент, вещества, используемые в процессе производства, или те, у кого была аллергия во время предыдущей вакцинации аналогичными вакцинами;

2. Вакцинация переносилась тяжело в прошлом. Были аллергические реакции (такие как острые аллергические реакции, ангионевротический отек, одышка и т. д.);

3. Люди с неконтролируемой эпилепсией и другими тяжелыми неврологическими заболеваниями (такими как поперечный миелит, синдром Гийена-Барре, демиелинизация, заболевания оболочки и т. д.);

4. пациенты с лихорадкой, страдающие острыми заболеваниями или острыми приступами хронических заболеваний, или пациенты с неконтролируемыми тяжелыми хроническими заболеваниями;

5. беременные женщины.

 

НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ:

新冠病毒疫苗接种技术指南

http://www.nhc.gov.cn/xcs/yqfkdt/202103/c2febfd04fc5498f916b1be080905771.shtml

(六)接种禁忌。

 

通常的疫苗接种禁忌包括:

1对疫苗的活性成分、任何一种非活性成分、生产工艺中使用的物质过敏者,或以前接种同类疫苗时出现过敏者;

2)既往发生过疫苗严重过敏反应者(如急性过敏反应、血管神经性水肿、呼吸困难等);

3)患有未控制的癫痫和其他严重神经系统疾病者(如横贯性脊髓炎、格林巴利综合症、脱髓鞘疾病等);

4)正在发热者,或患急性疾病,或慢性疾病的急性发作期,或未控制的严重慢性病患者;

5)妊娠期妇女

Google-низ-рус2022